At SALT Group, we believe that the best way to sell your product is to make it available in as many markets across the world as possible. We use the gift of language to break through geographical constraints and make your product accessible to the widest range of clients.
We've all been in a situation where we're trying to put together or repair a product, only to be held back because we do not understand the instruction manual or the instructions are not available in our native languages. We cannot expect customers to show interest in products and services that are only available in a language that they don't understand or are poor translated to their own.
With effective and accurate translation, customers will benefit from a sense of familiarity and comfort with your products and your business will gain from the concurrent expansion in its customer base.
For customers there is a simple choice, either a product they understand fully because all of the accompanied documentation is in their language or something they don't understand and cannot familiarize themselves with. If you want to gain their business, you have to talk to them in their language.
The expression 'lost in translation' holds its meaning when it comes to a lot of texts translated from their original language. Often, a translator relying purely on a dictionary or translation software will risk committing errors that can render their work incomprehensible, cause embarrassment or even offence.
Our native-speaking translators have years of experience in the field of translation and have an intricate understanding of their native culture and of the culture of the original text. This means that our end product reaches a level that matches the original.
At SALT Group, we only hire native translators who can be relied upon to complete each project successfully. The quality of our service is guaranteed, as all our translation personnel satisfy the needs specified by the European Standard EN 15038 for translators and translation agencies.